Anime
Por medio de un comunicado de prensa enviado vía correo electrónico, la plataforma Funimation anunció su próxima tanda de doblajes al español latino que serán añadidos a su catálogo en Latinoamérica en las fechas señaladas.
Mars Red
El anime producido por los estudios Signal.MD se estrenará con doblaje al español latino el próximo 4 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«En el año 1923, una crisis vampírica asalta Tokio. Provocada por el comercio ilegal de “Ascra”, una fuente de sangre artificial, la población de vampiros comienza a aumentar rápidamente en la ciudad. Bajo las órdenes del teniente general Sounosuke Nakajima, la Unidad de Fuerzas Especiales 16 reúne a los vampiros dentro del ejército para crear una nueva unidad encubierta de caza de vampiros conocida como Código Cero. Al frente de la unidad está el coronel Yoshinobu Maeda. Encargado de localizar la fuente del comercio de Ascra, así como de capturar y matar vampiros, se ve presionado para obtener resultados fructíferos en medio de las crecientes críticas que amenazan con desmantelar la unidad. Para empeorar las cosas, los vampiros de la unidad están luchando por comprender sus nuevos poderes e identidades ahora que ya no son humanos. Con el mundo en contra, los miembros de Código Cero deben encontrar una forma de frenar la crisis o, de lo contrario, ser víctimas de su propia naturaleza demoníaca».
Fullmetal Alchemist: Brotherhood (episodios 51 al 64)
El anime producido por los estudios BONES estrenará del quincuagésimo primero al sexagésimo cuarto episodio con doblaje al español latino el próximo 11 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«Después de que un horrible experimento de alquimia salga mal en la casa de los Elric, los hermanos Edward y Alphonse quedan en una nueva y catastrófica realidad. Ignorando el principio alquímico que prohíbe la transmutación humana, los chicos intentaron devolver a la vida a su madre recientemente fallecida. En lugar de ello, sufrieron una brutal pérdida personal: El cuerpo de Alphonse se desintegró, mientras que Edward perdió una pierna y luego sacrificó un brazo para mantener el alma de Alphonse en el reino físico atándola a una armadura enorme. Los hermanos son rescatados por su vecina Pinako Rockbell y su nieta Winry. Winry, conocida como un prodigio de la ingeniería biomecánica, crea prótesis para Edward utilizando “automail”, un metal resistente y versátil que se utiliza en robots y armaduras de combate. Tras años de entrenamiento, los hermanos Elric emprenden una búsqueda para restaurar sus cuerpos localizando la Piedra Filosofal, una poderosa gema que permite a un alquimista desafiar las leyes tradicionales del Intercambio Equivalente. Mientras Edward se convierte en un infame alquimista y se gana el apodo de “Fullmetal”, el viaje de los chicos los involucra en una creciente conspiración que amenaza el destino del mundo».
Gleipnir
El anime producido por los estudios Pine Jam se estrenará con doblaje al español latino el próximo 11 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«Shuuichi Kagaya es lo que uno consideraría un estudiante de preparatoria promedio, pero a veces, se convierte en un monstruo. No sabe cómo ni por qué ha adquirido sus habilidades, sólo que prefiere que nadie las conozca. Una noche, encuentra un edificio en llamas con una chica atrapada dentro. Decide salvarla, se transforma y la lleva a un lugar seguro, pero accidentalmente se le cae el teléfono. Al día siguiente, la chica a la que salvó -Claire Aoki- le encuentra y se enfrenta a él por su identidad de monstruo. Incluso llega a empujarle desde el tejado de la escuela para demostrar su teoría después de que Shuuichi niegue sus acusaciones. Desesperado por salvarse, se transforma y Claire le hace una foto para chantajearle y que le cuente todo lo que sabe sobre los monstruos, que, irónicamente, no es mucho. Resulta que Claire tiene su propio secreto: ha estado buscando a su hermana, que también se convirtió en un monstruo. Solicita la ayuda de Shuuichi para encontrarla, pero no son los únicos que buscan respuestas».
Super Cub
El anime producido por los estudios Studio KAI se estrenará con doblaje al español latino el próximo 11 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«Koguma, una reservada estudiante de segundo curso de preparatoria, no tiene nada: ni padres, ni aficiones, ni amigos, ni objetivos. Una tarde, de camino a casa, visita una tienda de vehículos con la esperanza de adquirir una moto. Con el dinero suficiente para llegar a fin de mes, se desanima al ver los precios y se prepara para volver. Sin embargo, cuando está a punto de marcharse, el dueño de la tienda le ofrece una Honda Super Cub de segunda mano por diez mil yenes. Creyendo que la moto le ayudará a alegrar su monótono mundo, acepta el trato. A medida que Koguma recorre su ciudad en pequeñas aventuras con su Super Cub, comienza a forjar amistades insustituibles y avanza con ilusión hacia su nueva vida».
Akudama Drive
El anime producido por los estudios Studio Pierrot se estrenará con doblaje al español latino el próximo 11 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«La bulliciosa metrópolis de Kansai, en la que las pantallas cibernéticas inundan el paisaje de neón, puede parecer una utopía tecnológica a primera vista. Pero en los oscuros callejones que rodean a los edificios iluminados, sigue existiendo un implacable submundo criminal en forma de fugitivos conocidos como “Akudama”. La policía de Kansai, que no es ajena a estos individuos, comienza la cuenta atrás para la ejecución pública de un infame “Asesino” Akudama, culpable de la muerte de 999 personas. Sin embargo, un misterioso mensaje es enviado a varios Akudama de élite, reclutándolos para liberar a Asesino a cambio de una importante cantidad de dinero. Una mano invisible trata de reunir a estos peligrosos personajes en un mismo lugar, asegurándose de que la ejecución esté bien encaminada para convertirse en un auténtico baño de sangre».
Dragon, Ie wo Kau (Dragon Goes House-Hunting)
El anime producido por los estudios Signal.MD se estrenará con doblaje al español latino el próximo 18 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«En un mundo de fantasía RPG, un dragón rojo llamado Letty es repudiado por sus padres después de no cuidar sus huevos. Ahora tiene que encontrar un lugar propio, pero a diferencia de otros dragones, Letty es manso, cobarde y, en general, tiene estadísticas bajas. En cualquier caso, un joven dragón indefenso se convierte en un blanco fácil para aquellos que sólo lo ven como una bestia a la que hay que temer, vencer e incluso devorar. Tras un tiempo buscando un lugar al que llamar “hogar”, se encuentra con el elfo Dearia, que le salva de una banda de héroes. Arquitecto y agente inmobiliario, Dearia se ofrece a ayudar a Letty a encontrar la morada perfecta que se adapte a sus necesidades. Así comienza la búsqueda de casa de Letty, así como todas las criaturas fantásticas y los formidables enemigos que encuentra en el camino».
Plunderer
El anime producido por los estudios GEEK TOYS se estrenará con doblaje al español latino el próximo 18 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«Alcia es un mundo gobernado por “Conteos”: números grabados en el cuerpo de una persona, que representan cualquier número relacionado con su vida. Estas cuentas determinan el estatus social y el poder de una persona en Alcia. Si un Conteo llega a cero, la persona es enviada al Abismo, un lugar que se rumorea que es peor que la muerte. Hina, una viajera cuya cuenta se basa en la distancia que ha recorrido, fue testigo de cómo su madre era arrastrada al Abismo. Decidida a cumplir los últimos deseos de su madre, emprende un viaje en busca de los legendarios Ases -héroes de la guerra ocurrida hace trescientos años- que llevan una estrella blanca junto a su Conteo. Mientras deambula, Hina se encuentra con Licht Bach, un misterioso enmascarado con el Conteo negativo, y con Nana, la dueña de una taberna. En medio de la diversión, Hina es engañada para participar en una batalla con un soldado militar. Sin embargo, a pesar de su recuento negativo, Licht rescata a Hina y le revela que tiene otro Conteo, uno con una estrella blanca, uno de un As legendario. Plunderer sigue el viaje de Hina y otros habitantes de Alcia mientras descubren la verdad sobre su mundo, el Abismo y los Ases legendarios».
Sword Art Online (Primera Temporada)
El anime producido por los estudios A-1 Pictures se estrenará con doblaje al español latino el próximo 18 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«En el año 2022, la realidad virtual ha avanzado a pasos agigantados, y se lanza un juego de rol masivo en línea llamado Sword Art Online (SAO). Con la ayuda de la tecnología “NerveGear”, los jugadores pueden controlar sus avatares dentro del juego utilizando únicamente sus propios pensamientos. Kazuto Kirigaya, apodado “Kirito”, es uno de los pocos afortunados entusiastas que consiguen la primera remesa del juego. Se conecta y se encuentra, junto con otras diez mil personas, en el pintoresco y elaborado mundo de Aincrad, lleno de fantásticas armas medievales y horripilantes monstruos. Sin embargo, en un cruel giro de los acontecimientos, los jugadores pronto se dan cuenta de que no pueden cerrar la sesión; el creador del juego los ha atrapado en su nuevo mundo hasta que completen los cien niveles del juego. Para escapar de Aincrad, Kirito tendrá que interactuar y cooperar con sus compañeros. Algunos son aliados, mientras que otros son enemigos, como Asuna Yuuki, que comanda el grupo líder que intenta escapar del despiadado juego. Para colmo, en Sword Art Online no todo es diversión y juegos: si mueren en Aincrad, mueren en la vida real. Kirito debe adaptarse a su nueva realidad, luchar por su supervivencia y, con suerte, liberarse de su infierno virtual».
Noragami (Primera Temporada)
El anime producido por los estudios BONES se estrenará con doblaje al español latino el próximo 18 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«Como deidad menor relativamente desconocida y sin ningún tipo de adoradores, el Dios de las Entregas Yato acepta trabajos ocasionales por sólo cinco yenes, con el objetivo de amasar una fortuna lo suficientemente grande como para comprarse un santuario. Pero además de la oscuridad, tiene otro problema: su “Shinki”, o compañero de armas, ha decidido renunciar, cansado de estar con un dios sin hogar. Al quedarse sin arma, Yato acepta más trabajos, con la esperanza de encontrar pronto un nuevo compañero. Mientras coloca folletos sobre la desaparición de un gato, Yato ve a dicho gato y lo persigue, justo en el camino de un vehículo que se aproxima. Hiyori Iki, una chica cercana, se apresura a apartar a Yato del camino y acaba herida. Tras despertar en el hospital, descubre que el incidente ha desprendido su alma del cuerpo. Al darse cuenta de que sus acciones han provocado esto, Yato promete ayudar a Hiyori a volver a la normalidad, por cinco yenes, por supuesto. Pero para devolverla a la normalidad, necesita un nuevo Shinki, que encuentra en el espíritu rebelde Yukine».
Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou (Arifureta: From Commonplace to World’s Strongest)
El anime producido por los estudios Asread y White Fox se estrenará con doblaje al español latino el próximo 25 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«La vida ordinaria de Hajime Nagumo, un otaku de 17 años, se ve alterada cuando él y sus compañeros de clase son convocados a un mundo de fantasía y se les encarga salvar a la humanidad. Mientras que sus compañeros de clase están dotados de impresionantes habilidades útiles en el combate, Hajime es menospreciado por haber obtenido sólo una habilidad de transmutación inferior que carece de cualquier poder ofensivo real. Durante una expedición en el Gran Laberinto de Orcus, Hajime es traicionado por uno de sus compañeros, cayendo al fondo de un abismo. Aunque sobrevive a la caída, Hajime se enfrenta a monstruos amenazantes y a desgracias que lo sumen en una sombría pesadilla. Desesperado por vivir y volver a casa algún día, resuelve luchar por su supervivencia, sólo para conocer a un vampiro encarcelado al que llama Yue, que también busca escapar del laberinto. Al interesarse por él, Yue y algunos otros acompañan a Hajime en su viaje para encontrar el camino de vuelta a casa, mientras se va transformando en el más fuerte del mundo».
Log Horizon: Entaku Houkai (Log Horizon: Destruction of the Round Table)
El anime producido por los estudios Studio Deen se estrenará con doblaje al español latino el próximo 25 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«¿Cómo reaccionarías si un día fueras absorbido por un MMORPG y nunca pudieras salir? Tras un misterioso incidente, unos 30.000 jugadores de Japón se ven obligados a vivir su vida dentro del MMORPG “Ender Tales” y no pueden salir. Incluso la muerte se encuentra con un respawn. Aún peor es el hecho de que la comida no tiene absolutamente ningún sabor. Todo esto combinado, muchos de los jugadores dentro de este MMO ha perdido cualquier voluntad de jugar realmente este juego, pero nunca se les permite salir. Un jugador llamado Shiro se aventurará a descubrir el misterio detrás de la razón por la que están dentro de este juego».
OVA’s de Shin Tennis no Ouji-sama (The Prince of Tennis II)
El anime producido por los estudios Production I.G y M.S.C se estrenará con doblaje al español latino el próximo 25 de noviembre. La sinopsis es descrita como sigue:
«Ryouma Echizen es uno de los 50 jugadores de tenis de la escuela intermedia clasificados a nivel nacional que han recibido una invitación para el campamento de entrenamiento de tenis sub-17 de Japón. Este exclusivo regimiento, que antes sólo estaba abierto a jugadores de preparatoria, entrena a los mejores jugadores del país para la próxima Copa Mundial Sub-17. A los estudiantes de preparatoria no les gusta que se permita la entrada al campamento a estos estudiantes de secundaria, pero los estudiantes de secundaria los abruman fácilmente antes de que los entrenadores los detengan. Pronto se explican las reglas del campamento: los jugadores se dividen en una de las 16 pistas según su habilidad, y los mejores ocupan la pista 1. Los jugadores suben y bajan de pista en función de los “partidos aleatorios” que se celebran cada día antes de comenzar el entrenamiento. En previsión de un partido, se pide a los alumnos de la escuela media que se emparejen entre sí, sólo para descubrir que no van a jugar a dobles con sus compañeros. En su lugar, se enfrentan entre sí en un partido de estilo de desempate. El ganador del partido podrá quedarse para seguir desarrollando sus habilidades, mientras que el perdedor será enviado a casa. Por el bien del tenis, las amistades y la camaradería se ponen en juego. A medida que la competencia feroz entre los estudiantes de secundaria y preparatoria persiste, las situaciones en las que se encuentran van más allá de jugar para permanecer en el campamento».
Fuente: Comunicado de Prensa
Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation Funimation