Japón
A través de su cuenta de Twitter, el autor de las novelas ligeras Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi (Redo of Healer), Rui Tsukiyo, publicó una actualización al respecto de la serialización de su obra en el extranjero, que previamente indicó que había sido rechazada. Dado que el inglés no es el idioma nativo del autor, se presume que ha cometido algunas faltas en su redacción, sin embargo, el mensaje es claro una vez se arregla la traducción. «Agradezco todos los consejos que me han dado sobre el hecho de que la versión oficial en ingles (de Redo of Healer) no se ha publicado. Les aseguro que los he leído todos. Sin embargo, dado que Kadokawa es una compañía muy grande, las cosas no se pueden hacer de forma tan sencilla. ¡Seguiré haciendo mi mejor esfuerzo al respecto!».
I am grateful for all the advice I have given to the fact that the English version has not been published. I have read it all.
— 月夜 涙@回復アニメ化&1/1回復9発売 (@Tsukiyo_rui) February 2, 2021
However, since KADOKAWA is a large company, it can only be used in a Straightforward method.
I will continue to do my best!#redoofhealer https://t.co/NS9WKcAjCC
Cabe señalar que en publicaciones anteriores el autor señaló que la publicación de la novela había sido rechazada por una editorial extranjera (sin señalar de cual se trataba), tal como lo reveló en esta publicación: «Para los fanáticos en el extranjero. He recibido varias consultas sobre cómo adquirir la versión en inglés de Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi, pero no existe. Intentamos publicar la versión en inglés pero una editorial extranjera la rechazó. La situación podría cambiar si varios sellos editoriales extranjeros comienzan a recibir solicitudes de licenciar la obra».
For overseas. I've received several inquiries about buying the English version of "Redo of Healer", but it doesn't exist. We tried to publish the English version, but it was refused by an overseas publisher.
— 月夜 涙@回復アニメ化&1/1回復9発売 (@Tsukiyo_rui) January 23, 2021
The situation may change if many requests reach overseas labels.
Finalmente, no está de más señalar que otra de sus novelas ligeras, Sekai Saikou no Ansatsusha, Isekai Kizoku ni Tensei suru (The world’s best assassin, To reincarnate in a different world aristocrat), si cuentan con publicación oficial en inglés, por lo que tiene la esperanza de que, eventualmente, Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi también conseguirá su publicación en el extranjero.
Rui Tsukiyo comenzó la publicación de las novelas a través del servicio independiente Shousetsuka ni Narou en diciembre de 2016 y aún continúan en publicación. Posteriormente la editorial Kadokawa, a través del sello Sneaker Bunko, comenzó su publicación en papel en julio de 2017. Una adaptación al anime de doce episodios producida por los estudios TNK, bajo la dirección de Takuya Asaoka y guiones escritos por Kazuyuki Fudeyasu, se encuentra en emisión desde el pasado 13 de enero en Japón.
Sinopsis de Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi
“Los hechiceros sanadores no pueden pelear solos”. Keare, quien siempre ha sido atormentado por esta lógica, siempre fue explotado una y otra vez por otros. Pero un día notó lo que había más allá de la magia de curación, y se convenció de que los hechiceros sanadores son la clase más fuerte de todas. No obstante, cuando descubrió este potencial ya era demasiado tarde. Por lo tanto, decide retroceder en el tiempo por cuatro años, dispuesto a rehacer su vida. Esta es la historia heroica del hechicero sanador que se convirtió en el guerrero más fuerte, utilizando el conocimiento de su vida pasada y la magia de curación.
Fuente: Cuenta Oficial de Twitter
© 月夜 涙 (原著), 羽賀 ソウケン (著), しおこんぶ (デザイン) / KADOKAWA